-
1 giacimento aurifero
-
2 giacimento di carbone
-
3 giacimento petrolifero
-
4 giacimento
m mineralogy deposit* * *giacimento s.m. (geol.) layer; (miner.) prospect, ore deposit, ore body; mine: giacimento alluvionale, alluvial deposit (o placer); giacimento aurifero, gold deposit; giacimento di carbone, coal seam; giacimento di petrolio, oilfield (o reservoir); giacimento di sale, salt-mine.* * *[dʒatʃi'mento]sostantivo maschile depositgiacimento di carbone — coal deposit o seam
* * *giacimento/dʒat∫i'mento/sostantivo m.deposit\giacimento aurifero gold deposit; giacimento di carbone coal deposit o seam; giacimento petrolifero oilfield. -
5 giacimento sm
[dʒatʃi'mento]Mineralogia deposit -
6 giacimento
sm [dʒatʃi'mento]Mineralogia deposit -
7 giacimento
-
8 giacimento petrolifero
-
9 minerario
minerario agg. (geol., miner.) mineral; (miner.) mining; mine (attr.); ore (attr.): risorse minerarie, mineral resources; diritti minerari, mineral rights; giacimento minerario, ore deposit (o bed); corpo minerario, ore body; distretto minerario, ore (o mining) district; regione mineraria, ore district; riserva mineraria, ore reserve; attività, coltivazione mineraria, mining; industria mineraria, mining industry; concessione mineraria, mining claim (o concession); società mineraria, mining company // ingegnere minerario, mining engineer.* * ** * *minerariopl. -ri, - rie /mine'rarjo, ri, rje/[giacimento, industria] mining; risorse -rie mineral wealth. -
10 petrolifero
oil attr* * *petrolifero agg. oil (attr.); petroliferous: pozzo petrolifero, oil well; campo, bacino, giacimento petrolifero, oilfield; sabbia petrolifera, oil sand; industria petrolifera, oil industry; società petrolifera, oil company.* * *[petro'lifero]aggettivo [compagnia, giacimento, pozzi] oil attrib.; [ industria] oil attrib., petroleum attrib.; [ regione] oil-bearing* * *petrolifero/petro'lifero/ -
11 sfruttare
exploit* * *sfruttare v.tr.1 to overwork; to exploit, to utilize: sfruttare il terreno, to overwork land; sfruttare razionalmente un fondo agricolo, to make optimum use of a farm land; sfruttare un giacimento petrolifero, to exploit an oil field; sfruttare un impianto, to utilize a plant2 ( approfittare di) to exploit; to abuse; to take* advantage of (s.o., sthg.), to profit by (s.o., sthg.): sfruttò la sua dabbenaggine, la sua generosità, he exploited (o abused) his simple-mindedness, his generosity; non lasciarti sfruttare da lui, don't let him take advantage of you; sfruttare un successo, to exploit a success; sfruttare i lavoratori, to exploit (o to sweat) workers // sfruttare una donna, to live on the immoral earnings of a woman3 ( utilizzare al meglio) to make* the most of (sthg.): la casa è piccola e devo sfruttare bene lo spazio, the house is small and I have to make maximum use of the space; cercherò di sfruttare al massimo le mie vacanze, I shall try to make the most of my holidays.* * *[sfrut'tare]verbo transitivo1) to exploit, to tap [fonte, energia, giacimento]; to operate, to work [ miniera]2) (trarre vantaggio da) to take* advantage of [ possibilità]; to capitalize on [vantaggio, situazione]3) (utilizzare) to use [conoscenze, informazioni, talento]; to play on [ idea]4) (approfittare di) to exploit [debolezza, ascendente]; to follow up [ successo]5) (trarre vantaggio dal lavoro di) to exploit [ operai]6) dir.* * *sfruttare/sfrut'tare/ [1]1 to exploit, to tap [fonte, energia, giacimento]; to operate, to work [ miniera]2 (trarre vantaggio da) to take* advantage of [ possibilità]; to capitalize on [vantaggio, situazione]3 (utilizzare) to use [conoscenze, informazioni, talento]; to play on [ idea]4 (approfittare di) to exploit [debolezza, ascendente]; to follow up [ successo]5 (trarre vantaggio dal lavoro di) to exploit [ operai]6 dir. sfruttare la prostituzione to procure. -
12 miniera
f mine ( also fig)* * *miniera s.f.1 mine; pit: miniera di carbone, coalmine (o coal-pit o colliery); miniera di rame, copper mine; miniera d'oro, goldmine; (fig.) money-spinner; scoprire una miniera d'oro, to discover a goldmine; miniera a cielo aperto, (open) pit; miniera in sotterraneo, underground mine; sfruttare una miniera, to work a mine; scendere in miniera, to go down the pit; lavorare in miniera, to work in the mines // pozzo di miniera, mine shaft2 (fig.) mine: una miniera d'informazioni, a mine of information; un attore che è una miniera di barzellette, an actor who has an endless supply of jokes.* * *[mi'njɛra]sostantivo femminile1) (giacimento) mine, pitlavorare in miniera — to work in o down the mines, to work at the pit
2) fig. (fonte) mineuna miniera di informazioni — a mine o treasure house of information
•miniera di carbone — coalmine, coal pit, colliery
miniera d'oro — gold mine (anche fig.)
* * *miniera/mi'njεra/sostantivo f.miniera di carbone coalmine, coal pit, colliery; miniera a cielo aperto opencast mine; miniera d'oro gold mine (anche fig.). -
13 salina
f salt works* * *salina s.f.2 ( di salgemma) salt mine.* * *[sa'lina]sostantivo femminile1) (impianto) saltworks + verbo sing. o pl.2) (giacimento naturale) saltpan3) (cava di salgemma) saltmine* * *salina/sa'lina/sostantivo f.1 (impianto) saltworks + verbo sing. o pl.2 (giacimento naturale) saltpan3 (cava di salgemma) saltmine. -
14 alluvionale
alluvionale agg. (geol.) alluvial: deposito alluvionale, alluvium (o warp); giacimento alluvionale, placer.* * *[alluvjo'nale]aggettivo [terreno, pianura] alluvial* * *alluvionale/alluvjo'nale/[terreno, pianura] alluvial. -
15 cappello
m hatcappello di paglia straw hatsenza cappello hatlessmettersi il cappello put one's hat on* * *cappello s.m.1 hat: cappello a cencio, soft (o floppy) hat; cappello a cilindro, top hat; cappello a cilindro compressibile, gibus (o opera hat); cappello a tre punte, cocked hat; cappello alla Mimì, bonnet; cappello da sole, sunhat; cappello di carta, paper hat; cappello di feltro, felt hat; cappello di paglia, straw hat; cappello di paglia di Firenze, Leghorn hat; cappello duro, bowler hat (o amer. derby); col cappello in testa, with one's hat on; giù i cappelli!, hats off!; levarsi il cappello, ( come atto di stima) to take off one's hat; ( per salutare) to raise one's hat; mettersi il cappello, to put on one's hat (o to put one's hat on); tirarsi il cappello sugli occhi, to pull one's hat over one's eyes // portare il cappello sulle ventitré, to wear one's hat at a rakish angle // gli faccio tanto di cappello, I take my hat off to him // pigliar cappello, (fig.) to take offence2 ( capocchia) cap: cappello di fungo, mushroom cap // (mus.) cappello della tromba, del trombone, mute3 ( introduzione) introduction, preface, preamble; ( articolo introduttivo) introductory article; lead4 (mecc.) cap* * *[kap'pɛllo]sostantivo maschile1) abbigl. hat; (con visiera) capmettersi, levarsi il cappello — to put on, take off one's hat
levarsi il cappello davanti a qcn. — fig. to raise one's hat to sb
2) (di lampada) lampshade3) (capocchia di chiodo) head4) (premessa) preamble, introduction5) bot. (di fungo) cap•cappello a cilindro — silk o top hat
••* * *cappello/kap'pεllo/sostantivo m.1 abbigl. hat; (con visiera) cap; cappello floscio homburg; mettersi, levarsi il cappello to put on, take off one's hat; giù il cappello! hats off! levarsi il cappello davanti a qcn. fig. to raise one's hat to sb.2 (di lampada) lampshade3 (capocchia di chiodo) head4 (premessa) preamble, introduction5 bot. (di fungo) captanto di cappello! congratulations! portare il cappello sulle ventitré to cock one's hat\ -
16 carbone
"coal;Kohle;carvão"* * *m coal* * *carbone s.m.1 coal: deposito di carbone, coal storage; secchio del carbone, coalscuttle; un pezzo di carbone, a (lump of) coal; carbone fossile, fossil coal; giacimento di carbone, coalfield; miniera di carbone, coalmine (o colliery); combustione del carbone, coal burning // nero come il carbone, coal-black (o as black as coal)// carbone animale, animal charcoal; carbone di legna, charcoal; carbone d'ossa, bone charcoal // carbone bianco, white coal // carta carbone, carbon paper2 ( malattia delle piante) black, smut.* * *[kar'bone]sostantivo maschile coal••nero come il carbone — as black as coal o soot
* * *carbone/kar'bone/sostantivo m.coal; un pezzo di carbone a lump of coal\\ -
17 estraibile
estraibile agg.1 extractable, pull-out (attr.): letto estraibile, pull-out bed; un'autoradio estraibile, a portable car radio3 (chim.) educible.* * *[estra'ibile]aggettivo extractablefrontalino estraibile — (di autoradio) removable front panel
* * *estraibile/estra'ibile/extractable; frontalino estraibile (di autoradio) removable front panel. -
18 minerale
m noun adj mineral* * *minerale agg. mineral: acqua minerale, mineral water; acqua minerale naturale, still mineral water; carbone minerale, mineral (o pit) coal; cera minerale, mineral wax; olio minerale, (petrolio) mineral oil; sale minerale, mineral salt; regno minerale, mineral kingdom◆ s.m. mineral; (economicamente estraibile) ore: minerale di zolfo, di ferro, di rame, sulphur, iron, copper ore; giacimento di minerale, mineral (o ore) deposit (o bed); minerale utile, ore (o fam. amer. pay dirt); minerale grezzo, rude ore; preparazione dei minerali, ore dressing (o mineral processing); arricchimento dei minerali, ore dressing // (petrografia) minerale accessorio, accessory mineral.* * *[mine'rale]1. agg2. sm3. sf(anche: acqua minerale) mineral water* * *[mine'rale] 1.aggettivo [regno, sali, acqua] mineral2.sostantivo maschile mineral; (grezzo) ore3.minerale di ferro — iron ore, ironstone
sostantivo femminile (acqua minerale) mineral water* * *minerale/mine'rale/[regno, sali, acqua] mineralmineral; (grezzo) ore; minerale di ferro iron ore, ironstone(acqua minerale) mineral water. -
19 cappellaccio
См. также в других словарях:
giacimento — /dʒatʃi mento/ s.m. [der. di giacere ]. 1. (non com.) [lo stare disteso] ▶◀ (non com.) giacitura. 2. (geol., miner.) [accumulo di minerali e di gas all interno della crosta terrestre, che si presta ad essere utilizzato a livello industriale: g.… … Enciclopedia Italiana
giacimento — gia·ci·mén·to s.m. 1. AU accumulo naturale di minerali, idrocarburi e fossili nella crosta terrestre, sfruttabili economicamente: giacimento di petrolio, aurifero 2. TS archeol. luogo dove si trovano tracce di vita e attività umana dell età… … Dizionario italiano
giacimento — {{hw}}{{giacimento}}{{/hw}}s. m. Concentrazione di minerali utili nella crosta terrestre, tale da essere sfruttata economicamente … Enciclopedia di italiano
giacimento — pl.m. giacimenti … Dizionario dei sinonimi e contrari
giacimento — s. m. (di minerali) deposito, miniera, accumulo, bacino □ vena, filone … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
miniera — mi·niè·ra s.f. AU 1. giacimento a cielo aperto o in profondità, da cui si estraggono minerali utili: miniera di diamanti, di carbone, di ferro, scoprire, sfruttare una miniera | l insieme di tutte le attrezzature necessarie per lo sfruttamento… … Dizionario italiano
solfara — sol·fà·ra s.f. 1. TS geol. giacimento di zolfo di origine sedimentaria 2. TS miner. miniera che sfrutta tale giacimento Sinonimi: solfatara. {{line}} {{/line}} VARIANTI: zolfara. DATA: 1875. ETIMO: der. di solfo con ara … Dizionario italiano
Isernia la Pineta — ist eine der ertragreichsten archäologischen Fundstätten Europas, die Spuren menschlicher Anwesenheit im Paläolithikum aufweisen. Diese wurden zunächst auf rund 736.000 ± 40.000 Jahre datiert, später auf 605.000 ± 5.000.[1] Am besten untersucht… … Deutsch Wikipedia
affioramento — af·fio·ra·mén·to s.m. 1. CO l affiorare: affioramento di alghe Contrari: affondamento. 2. TS geol. giacimento o massa rocciosa che affiora in superficie | l area occupata da una formazione rocciosa {{line}} {{/line}} DATA: 1855. ETIMO: dal fr.… … Dizionario italiano
aurifero — au·rì·fe·ro agg. CO che contiene oro: bacino, giacimento aurifero, vena aurifera {{line}} {{/line}} DATA: av. 1729. ETIMO: dal lat. aurĭfĕru(m), comp. di aurum oro e fer fero … Dizionario italiano
brucione — bru·ció·ne s.m. TS geol. affioramento di rocce mineralizzate, indizio della presenza di un giacimento di solfuro di ferro o di altri metalli | estens., frammento di roccia mineralizzata {{line}} {{/line}} DATA: 1932. ETIMO: der. di bruciare con 1 … Dizionario italiano